京都 店舗設計・施工、デザイン:イワキスタイル

お客様の声

coconail

2019.10.04

2019年9月1日にネイルサロン「coconail」様が、阪急長岡天神駅すぐそばにオープンいたしました。

8月31日のオープン直前、プレオープンとはいえお忙しく稼働されているなか、オーナーの肖航様のご厚意に甘え、お話をお伺いしてまいりました。

2019年9月1号美甲沙龙coconail在日本京都府长岗京市顺利开业。8月31号,我们在开业前一天非常忙的情况下采访了美甲店经营者肖航女士。

――――――――――――――――――――――――――――――――



-まずは開業のきっかけをお伺いしたいと思います。

-我能了解一下当初为什么会想着开美甲店呢?

 

私は中国の出身なのですが、日本に来てかれこれ19年になります。交換留学生という形で日本に来て、大学ではデザインの勉強をしていました。

卒業後は雑貨のデザイン会社で計約8年ほど勤めたのちに、今から数えて約7年前独立し法人を設立、当初はデザイナーとして働いていましたが、後に語学力を生かして化粧品の輸出などを事業に加え、現在はそちらが当社の主な業務となっております。

我2000年作为交换留学生来到日本,到今年已经第19年了,当时的专业是电脑媒体设计专业。大学毕业后就进入到京都一家贸易公司就职,8年后辞职成立了自己的公司。最初是以设计公司的形式展开业务的,由于自己会中文的优势又开始了日本化妆品出口的业务。

 

最初は自分の生活できる給料分ぐらい稼ぐことが出来ればそれで充分、「余った時間は自分の時間に使える」ぐらいで考えてたのですが、独立して1年を過ぎたぐらいから発注依頼が止まらなくなりました。

この7年間事業は順調に拡大していきましたが、同時に危機感も常に持っていて、理由は私もそうですが周りの同業の人たちも同じ様に儲かっていたからです。

同じことをしている全員が儲かるなんてことが商売としてありえるのか、こんな景気のいい話ずっと続くわけ無いのではないかと常々思っていて、このあたりからぼんやりネイルの構想をしはじめました。

当初,一次偶然的机会在英国定居的华人找我买日本的化妆品,想着用业余时间帮忙买买东西也没有什么,能够吃饱肚子,付得起房租,自己的时间又可以自由支配的话,这不正是我想要的生活吗。公司成立一年后,贸易的订单源源不断,刚好就在第6年的时候,我自己突然有了危机感,觉得自己的体力和精力都有限,假设贸易没得做的时候,自己又能做什么呢?大家都赚钱的买卖又能持续多久呢?这个时候我突然想到了「美甲」。

 

と言うのも私自身昔からネイルが好きで、お店でやってもらった写真を何の気なくSNSに投稿したら、中国からもの凄い数の「いいね」が集まりました。

もしかして中国の女性って日本のネイルに興味があるんじゃないの?って思い始めて。

そもそも日本の化粧の仕方なんかを中国の女性がマネるなんてことがよくあって、ネイルもいけるんじゃないかという事でネイルの資格取得のための学校に通い始めました。

社会人向けの夜間の学校に通ったんですが、1年半ぐらいでジェルなんかも扱える1番上の資格までなんとか手に入れることができましたね。

我本人很早之前就对美甲很感兴趣,十几年前就在国内和日本到处找美甲沙龙体验美甲,又是在一次偶然的机会,我把自己在日本做的美甲照片抛到了国内的sns上后收到很多点赞,这个时候我突然想到难道日本的美甲在国内这么受欢迎?当时,日本的化妆品,化妆技法已经在国内的女性当中很受追捧,如果我有了日本的美甲师资格,这样我不就可以更有自信的在国内的sns上面发布一些关于日本美甲的相关信息,并且可以让国内爱好日本美甲的人更多更完善更正确的接触到日本美甲的知识了吗?通过一年半的努力,取得了日本凝胶美甲JNA上级和日本JNEC一级资格,成为了一名职业美甲师。

 

-1年半で1級の資格取得ってすごく早いですね。

-只用了一年半时间就获得了这些资格?

 

手前味噌ですが、死ぬ気でやってました(笑

でもその時はネイルサロンをやろうなんて気はまだなくて。

お金の問題もあるし、場所の問題もあるし。

私は日本に来てからずっと長岡京に住んでいるので、もともと長岡京でやりたいなって想いは持っていました。

そんな折、たまたま前を通ったらこちらのテナント募集の張り紙があったので、すぐ電話して即決しました(笑

当然具体的なプランやネイルサロン経営の知識なんかもあるわけじゃないので、学校に通いながら2ヶ月ぐらい勉強のためにネイルサロンのバイトにも行っていましたね。

是呀,累的快死掉了(笑)当时也没想着要开美甲店,因为资金和位置都是大问题。我来到日本后一直生活在长岗京市,如果要开店最好能在自己熟悉的地方。又是一次偶然的机会,看到车站前店铺的招租广告,二话没说马上就给中介公司打了电话(笑),当时我脑子里一片空白,啥啥打算和计划都没有。



-行動力が凄いと言いますか、向こう見ずと言いますか(笑

さてまず物件は押さえました、次に内装はどこに頼もうかとなってIWAKI STYLEにお問い合わせいただいた経緯をお伺いできれば。

-很有行动力呀(笑)之后关于店铺的装修又为什么会找到我们 IWAKI STYLE 了呢?

 

入り口はネットです。

たしか「サロン」とか「おしゃれ」なんてワードで検索したと思いますが、そこでIWAKI STYLEさんのホームページが一番上に出てきました。

で、ホームページの中を拝見させて頂いたらおしゃれな施工事例なんかもたくさん出てきたので一度問い合わせてみようかなと。

失礼ですが最初は相見積もりで考えていました。

そこから問い合わせてすぐ現地調査に来てくださり、お見積りもすぐ作ってくれて。

当たり前ですが私としても金額は抑えられるところは抑えたいんですが、恥ずかしながらいただいたお見積もりの項目がよく分からなくって…例えば巾木って何?みたいな(笑

こんな事聞かれたら普通めんどくさいなぁなんて思うんでしょうが、どんな細かいことを聞いても全部キッチリ答えてくれるんです、即答で。

そこで「あ、ここは嘘ついてないな。もう相見積もりはいいや。」って思ったので、IWAKI STYLEさんにお任せすることに決めました。

直接お会いしてお話しさせてもらうなかで、信頼に足る人たちだと判断しました。

但是就网页搜索了一下。记得当时好像输入了「salon」「osyare」这两个词汇,IWAKI STYLE的网页是在搜索结果最上面出来的。看了网页,里面有很多店铺的装修照片,都感觉很好,很漂亮所以就直接联系了你们。我想着多找几家装修公司,多看看报价比较一下也不错呀。IWAKI STYLE很快给了报价单,说心里话,我看了报价单脑子里冒金星,根本什么也看不懂,什么木头呀,架子呀一窍不通(笑),谁知道无论我这么问,IWAKI STYLE的担当都不厌其烦的给我解释和说明。所以,我心里很踏实也很放心,觉得找你们一定不会错!

 

-その際お伺いしたのは弊社藤本だったかと思いますが、何よりのお言葉を頂戴し大変恐縮です。

-当时应该是我们公司的藤本跟你们联系的吧。

 

そこは御社全体の姿勢と捉えています。

看到藤本应对,也可以体现出你们公司很规范和有诚信。

 

-ありがとうございます。

-能听到这样的表扬,真的非常感谢。



藤本さんのご提案も親切でしたよ。

例えばお店の床材ですけど、私の予算を鑑みてこのバックヤード部分は既存のままのタイルで行きましょうって藤本さんから提案してくれて。

バックヤードの部分を残したままにするだけでもだいぶ予算は抑えられたんじゃないかと思います。

藤本的提案内容非常好,店铺本来的设施能利用的就利用,不浪费不必要的开销。 例如,店铺的最里面打算做办公室,藤本提出这部分的地板不用重新铺,之前的地板可以利用,这样可以省掉很多开支。

 

-コストの部分のお話ですね。

その他藤本からはどんな提案をさせてもらいましたか。

-对,成本和预算的问题很重要。藤本当时还有其他建议吗?

 

そうですね、トイレとエアコンも実は入れ替えで想定していたんですが、使えるものは使って予算抑えましょうって言ってくれて既存のままにしています。

親切ですよね、私が逆の立場ならエアコン売りつけてます(笑

有的,当时的马桶和中央空调我也想着换新的,藤本检查后说完全不用换,稍微打扫一下完全可以用。她很好吧,如果是我的话,我会坚持让老板从我们这里买新的了(笑笑)多给公司揽生意很好呀(笑)



ただトイレに関して言うと、他をキレイに仕上げてくださったが故に、以前の暗い電球で見る分には気にならなかったのですが、トイレの電球をLEDの新しいものに入れ替えた途端、既存部分の汚れがちょっと目につくようになってしまって…

そこでやっぱりクロスを違うものに張り替えたいって、御社もお盆前で忙しいであろう時期に頼んだにも関わらず、即座に対応してくださいました。

キレイに張り替えてくださいましたが、当たり前の事かもしれないですけどやるべきことをキッチリやってくれているのは一番信頼できたところです。

只是,当时卫生间的壁纸没有换,换了新的灯泡后,突然显的卫生间很旧,跟店铺没有了统一感,就马上决定给卫生间换新壁纸,在盂兰盆节放假前最忙的时候,藤本也很快就帮忙解决了。

 

-ありがとうございます。

お店のデザインはお客様からご提案の部分が大きかったのでしょうか。

-非常感谢。关于店铺装修的部分,你们最初的想法一定是最重要的部分吧?

 

いえ、ほぼ御社からのご提案です。

というのも私自身にも具体的にこれっていうイメージが無かったんで。

たしかナチュラルな感じ、みたいなざっくりとしたお伝えの仕方をしたかと思います。

そこで色んなイメージ画像やサンプルをご提案下さいました。

お店のデザインの話だと、お客さんからよく「ここってチェーン店ですか?」って聞かれるんです。

完成度が高いからだと思います。

没有呀,我当时根本就没有什么具体方案,只有一个大概的设想而已。我把我想象的大概内容告诉了藤本,藤本马上找了很多图片给我看,把我模糊想象具体化。现在还有很多客人会问,美甲店是不是连锁店呢,这说明店铺装修的很有档次。

 

-お店に入ってすぐのサインもインパクトありますよね。

-一进门的店铺招牌很夺眼哦

 

ここも実は結構やり直しをお願いしまして。

取り付けてみたら思っていたより字が見えづらかったんで、背面から照らす照明パネルを変えようかとか、フォグラスシートを貼ろうかなんて、現場の暑い中で延々やり取りさせてもらいました。

私が担当なら投げてますね(笑

でもお店の顔の部分だから私も妥協したくなかったんで、そこを藤本さんも汲んでくださったのか延々お付き合いしてくださいました。

先ほども似たような事を言いましたが、言ったことを最後までキッチリやり切ってくださる、私が満足・納得するまでやってくださったので、今回お願いして本当に良かったと思っています。

其实这个招牌返工了很多次呢。当时店铺的标志装好后根本看不清楚,要不要改一下后面的灯光或者玻璃的部分重新换贴纸,实验了很多办法,7月份这么热的天,来来回回藤本跑了很多趟呢。如果我负责的话,估计都扔给别人了(笑)但是,招牌嘛,那就是店铺的脸面,怎么可以随便做做好了呢,对吧。这个上面我绝对不会妥协,说什么也要做到我满意为止。藤本一直在积极配合我提出的要求。结果非常满意!!



 



 



-重ね重ね恐縮です。

あまり持ち上げられても困ってしまうので、逆にここは不満だったなんて事はございませんでしたか。

-都是表扬我们的话,有没有在装修过程中感到不愉快的地方呢?

 

正直、ガスの配管について1点不具合がありました。

既存の給湯器を使用するためガス工事を省いた結果、ガス管とつながっていないからプレオープンの時にお湯が出ない、って事態になりました。

あえて言うならこれがNGでした。

でもその事を電話したら、当日に「今日ガス業者さん連れて行きます」と連絡があってすぐに配管を繋いでくださったんで、逆に良い印象ですよね。

私としたら藤本さんに言ったらちゃんとやってくれるんだなと安心できたので、不満なところはどこと聞かれたらガス管と答えますが、良かったところはどこと聞かれてもガス管と答えます。

要说没有也不对,煤气管道的配管那里当时就出了问题。当时想要用热水器的时候不出热水,才发现没有接管子,当天早上就打电话给藤本,藤本中午就领着煤气公司的人来接管子,一个小时后热水就可以用了。超快!!!这本来是不足的地方,但是,藤本迅速的处理反而变成好的部分了(笑)所以,你问我不好的地方当然是这里,但是,这也是最好的部分。

 

-結局お褒めいただいたようです、ありがとうございます。

では最後になりますが今後の展望などお伺いできれば。

-本来想了解装修过程中我们不足的地方,结果还是被表扬了(笑) 谢谢,谢谢 。最后,还想再了解一下将来的打算。

 

最初は美術の仕事、次に貿易の仕事、そしてネイルサロンと一見すると何の脈絡もないような気もしますが、点と点が繋がるんじゃないかなんて思うことがあって、例えば私が中国で交渉したらネイルの道具を安く仕入れることが出来るので、ネイルの道具や消耗品の専門ショップの展開が出来るかもしれないなぁ、なんてことは考えています。

最初是设计,接着是贸易,然后又是美甲,看似没有什么联系,但是又在什么地方有着什么关系。都是「点」,之后想把这些「点」都连城「线」。比如说:我可以把国内的关于美甲的东西进口到日本进行销售,又可以把日本的美甲技术或者人才出口到国内。

 

その他は今、私プロのネイルの資格を持っていますが、近い将来講師の資格を取りたいなんて事も考えています。

認定サロン、認定講師のいるネイルサロンと謳えるようになれればいいな、って。

他との差別化の意味合いもありますが、1番は中国での展開です。

実は日本のネイルの資格ってアジアの中でもナンバーワンに認められるもので、世界に通用するものなんです。

だから中国の人も日本のネイルの資格を取りたいって思う人がすごく多くて、実際資格を取るための日本の試験もだんだん中国語対応されてきています。

今までは中国国内でも法人化あるいは組織化されたようなちゃんとしたネイルサロンってなかなか無かったんですが、最近はキチンと資格を取得して営業しようという風潮になっていますので、わたしも将来的には中国でそういう風にやってみたいな、なんて思っています。

另外,我现在已经取得了职业美甲师资格,在不久的将来还想考日本美甲讲师资格。日本美甲协会认定美甲沙龙,认定美甲讲师,这些都是我的目标。唯一的希望就是通过获取这些资格后,能在激烈竞争的日本美甲行业有立足之地,不被淘汰。日本美甲不仅在亚洲有权威,在美国那样的美甲大国也是不容被忽视的。我和我的美甲店只想被认同。

现在国内的美甲行业还不是很规范,竞争又激烈,行业也正从以前的师傅带徒弟的现象中慢慢向更正规的方向发展,规范和统一的验证机构,权威的资格,正是现今美甲师的发展方向,正因为如此,现在也有很多美甲师想来到日本考取日本的资格证书并且提高自己的美甲技术,我也希望自制能在这方面能有所发展,帮助大家搭建桥梁。

我坚信,国内美甲行业的未来一定会比现在更规范和更正规化。



――――――――――――――――――――――――――――――――

coconail様 施工実績

 

  • スタッフ紹介
  • 選ばれる3つの理由

新しい仲間を募集

IWAKI STYLEがこれまで手がけてきた
お店の一部をご紹介します。

イワキスタイルのブログ

イワキスタイルのブログです。